Learning English with the news (2)

သက္သတ္လြတ္စားသူေတြဟာ ကမၻာအႏ႔ွံမွာ ရွိပါတယ္။ ရည္႐ြယ္ခ်က္ အမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔
သက္သတ္လြတ္စားတဲ့ အေလ့အထကုိ က်င့္သုံးၾကတဲ့ သူေတြထဲက အေတာ္မ်ားမ်ားဟာ
အသားငါး မစားရတာကုိ ေတာင့္မခံႏုိင္ေတာ့ဘဲ ေနာက္ဆုံးမွာေတာ့ အသားငါးပါတဲ့
ဟင္းလ်ာေတြကုိ ျပန္စားၾကေတာ့တယ္ဆုိတာကုိ သုေတသနသတင္းတစ္ပုဒ္မွာ ေတြ႔ရပါတယ္။

ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ 'အသားျပန္စားတယ္' ဆုိတဲ့ အနက္အဓိပၸာယ္ရဖုိ႔ ဒါမွဟုတ္ 'အရင္က
လုပ္ေနက် အက်င့္တစ္ခုကုိ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာ ျဖတ္ေတာက္ၿပီးကာမွ ျပန္လုပ္တယ္'ဆုိတဲ့
အနက္အဓိပၸာယ္ရဖုိ႔ မတူညီတဲ့ phrasal verb ႏွစ္မ်ိဳးကုိ အသုံးျပဳႏုိင္ပုံကုိ မွတ္သားႏုိင္ေအာင္
တင္ျပမွာပါ။

အထက္မွာ ေဖၚျပခဲ့တဲ့ အဓိပၸာယ္ေတြအတြက္ return to နဲ႔ go back to ဆုိတဲ့
phrasal verb ေတြကုိ တစ္လွည့္စီသုံးႏုိင္ပုံကုိ ေလ့လာရေအာင္။

A shocking 84 percent of vegetarians eventually return to eating meat,
according to a new study.
DailyMail,December 5,2014

သက္သတ္လြတ္စားသူမ်ား၏ ၈၄ ရာခုိင္ႏႈန္းမွာ ေနာက္ဆုံးတြင္ အသားငါးပါေသာ
ဟင္းလ်ာမ်ားကုိ ျပန္လည္ စားသုံးၾကေၾကာင္း အသစ္ျပဳလုပ္သည့္ သုေတသနတစ္ခုက ဆုိသည္။

return to eating meat ဆုိတာ အသားငါးျပန္စားတယ္လုိ႔ ဆုိလုိတာပါ။ return to ဆုိတဲ့
phrasal verb ကုိ မသုံးခ်င္ရင္ go back to ဆုိတဲ့ phrasal verb ကုိ သုံးႏုိင္ပါတယ္။
ေအာက္က နမူနာ၀ါက်မွာ ေလ့လာၾကည့္ပါ။

The HRC(Humane Research Council) conducted the survey of over 11,000 adults
with varied diets and found that not only did most vegetarians go back to eating
meat, only two per cent of Americans are vegetarians.
DailyMail,December 5,2014

စားေသာက္မႈပုံစံ အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိသည့္ အ႐ြယ္ေရာက္ၿပီးသူ ၁၁,၀၀၀ ကုိ အိပ္ခ်္အာစီ(Humane
Research Council)အဖြဲ႔က စစ္တမ္းေကာက္ ေလ့လာခဲ့ရာသက္သတ္လြတ္ စားသူအမ်ားစုသည္
အသားငါးပါေသာ ဟင္းလ်ာမ်ားကုိ ျပန္လည္ စားသုံးၾကေၾကာင္းႏွင့္ အေမရိကန္ႏုိင္ငံသား
ႏွစ္ရာခုိင္ႏႈန္းသာ သက္သတ္လြတ္စားသူမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႔ရွိခဲ့သည္။

return to နဲ႔ go back to ဆုိတဲ့ phrasal verb ေတြဟာ အခုတင္ျပခဲ့တဲ့ အဓိပၸာယ္
အတြက္သာ အနက္တူ phrasal verb ေတြအျဖစ္ အသုံးျပဳႏုိင္တာ ျဖစ္ၿပီး အျမဲတေစ
အဓိပၸာယ္တူေနတာ မဟုတ္ဘူး ဆုိတာကုိလည္း မွတ္သားေစခ်င္ပါတယ္။

ဤအေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပက္သက္၍ ထင္ျမင္ခ်က္ေပးလိုပါက ...
[email protected] သို႔ ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။