Learning English With the News (13)

possess = တေစၦသရဲ ပူးကပ္သည္။

တစ္ခုခုကုိပုိင္ဆုိင္သည္ဆုိတဲ့ အနက္အဓိပၸာယ္နဲ႔ အသိမ်ားတဲ့ ႀကိယာ possess မွာ တေစၦသရဲ
ပူးကပ္သည္ဆုိတဲ့ အနက္အဓိပၸာယ္လည္း ရွိပါေသးတယ္။ သရဲ ဒါမွမဟုတ္ အေမွာင့္ပေယာဂ
ပူးကပ္ခံရတယ္လုိ႔ ေျပာခ်င္ရင္ possessed by evil spirits လုိ႔ ေျပာႏုိင္ေရးႏုိင္ပါတယ္။

ေအာက္က၀ါက်မွာ purporting to be a healer ဆုိတာကေတာ့ ပေယာဂဆရာ
ေယာင္ေဆာင္ထားသူ၊ ကုိယ့္ကုိယ့္ကုိ ပေယာဂဆရာလုိ႔ဆုိသူ ဆုိတာကုိ ရည္ညႊန္းသုံးထားတာ
ျဖစ္ပါတယ္။ ေအာက္က၀ါက်မွာ ေလ့လာၾကည့္ပါ။

Three infants have been beaten to death in a village outside Yangon by a man
purporting to be a healer, who told their families they were possessed by evil spirits.

- AFP, October 22, 2016

ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ျပင္ဘက္ရွိ ရြာတစ္ရြာ၌ ကေလးမ်ားတြင္ သရဲပူးကပ္ေနေၾကာင္း ပေယာဂဆရာဆုိသူ
တစ္ဦးက မိဘျဖစ္သူမ်ားအား ေျပာျပၿပီးေနာက္ ကေလးမ်ားအား ၎က ရုိက္ႏွက္ရာ ကေလးသုံးဦး
ေသဆုံးသြားခဲ့သည္။

ဤအေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပက္သက္၍ ထင္ျမင္ခ်က္ေပးလိုပါက ...
[email protected] သို႔ ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။