Learning English With the News (20)

pay someone's respects to = to honour someone after their death
                                             ကြယ္လြန္သူအားဂါရ၀ျပဳသည္။

က်ဆုံးသြားတဲ့ အာဇာနည္ေတြကုိ အာဇာနည္ေန႔မွာ ဂါရ၀ျပဳၾကတဲ့အခါ၊ တခ်ိဳ႕က လြမ္းသူ႕ပန္းေခြခ်ၿပီး
အေလးျပဳ သလုိ၊ တခ်ိဳ႕ကေတာ့ အုတ္ဂူေရွ႔မွာ ထုိင္ကန္ေတာ့ၾကပါတယ္။ ဒီလုိအျပဳအမူေတြဟာ
အာဇာနည္ေခါင္းေဆာင္ေတြကုိ ဂါရ၀ျပဳတဲ့ အျပဳအမူေတြလုိ႔ သိထားၾကပါတယ္။

တစ္ဦးဦးကုိ ဂါရ၀ျပဳတယ္လုိ႔ ရည္ညႊန္းေရးသားႏုိင္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားတြဲ ႏွစ္ခုရွိပါတယ္။
အဲဒါေတြကေတာ့ pay homage to နဲ႔ pay someone's respects to တုိ႔ဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။
အခု ပုိ႔စ္မွာေတာ့ pay someone's respects to ရဲ႕ အသုံးအႏႈန္းကုိ တင္ျပလုိက္ပါတယ္။

Myanmar State Counsellor and Foreign Minister Aung San Suu Kyi pays her respects to her late father as Myanmar marks the 70th anniversary of Martyrs' Day in Yangon on July 19, 2017.

- AFP, July 19,2017

ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ၂၀၁၇ခုႏွစ္၊ ဇူလုိင္လ ၁၉ ရက္ေန႔၌ ႏွစ္(၇၀)ျပည့္ အာဇာနည္ေန႔အခမ္းအနားကုိ
က်င္းပခဲ့ရာ ႏုိင္ငံေတာ္၏ အတုိင္ပင္ခံပုဂၢိဳလ္ႏွင့္ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က
က်ဆုံးေလၿပီးေသာ ၎၏ ဖခင္အား လာေရာက္ဂါရ၀ျပဳခဲ့သည္။

ဤအေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပက္သက္၍ ထင္ျမင္ခ်က္ေပးလိုပါက ...
[email protected] သို႔ ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။